ČIJE ČITAMO?

Upoznajte naše ovogodišnje autore, ilustratore i prevoditelje! Mnoga ćete imena prepoznati iz prijašnjih ciklusa, poput Stefana Boonena i Melvina, Ive Bezinović-Haydon i Hane Tintor ili pak Susanne Mattiangeli i Rite Petruccioli, autorskih suradnika čija djela već duže vrijeme krase Našu malu knjižnicu. Ne zaboravimo naše vrijedne prevoditelje koji nam iz godine u godinu nude kreativne i domišljate prijavode: Borisa Vidovića, Krešimira Krnica, Martu Agičić i Mirjanu Bračko, oko kojih smo ponovo okupili mnoštvo novih suradnika čiji su prijevodi baš onakvi kakvi trebaju biti: vjerni originalnom tekstu. 

Nadamo se da će vam njihove kratke biografije otkloniti nedoumice, nasmijati vas ili zadiviti te potaknuti da se uhvatite onoga što i mi najviše volimo – čitanja i maštanja!

NMK 1

NMK 2

NMK 3

JAN DE KINDER belgijski je pisac za djecu i mlade.  Dosad je ilustrirao više desetaka knjiga, uključujući i svoja autorska djela koja su prevedena na razne europske jezike.

U svojim ilustracijama njeguje čiste linije i jasne kontraste u velikim ilustrativnim formatima, a često koristi i razne konotativne motive kako bi proširio doživljaj čitatelja. Brojne njegove ilustracije osvojile su prestižne nagrade, a jedna od nagrada koju ponosno ističe je Original Art Reward (2015, New York).

Jan živi u Belgiji sa svojom obitelji i kućnim ljubimcima, a Hrvatsku je posjetio u sklopu Dječjeg festiVala u Jelsi 2023. godine gdje je održao brojne radionice za djecu.

ROMANA PEREČINEC završila je studij njemačkog jezika i povijesti umjetnosti te dodatni studij nizozemskog jezika na Filozofskom fakultetu u Zagrebu. Bavi se prevođenjem beletristike, publicistike i poezije. Sudjeluje u brojnim radionicama prevođenja, ljetnim akademijama za prevoditelje u Hrvatskoj i inozemstvu. Vodila je tri radionice književnog prevođenja u organizaciji Goethe Institua 2013.- 2015. a 2016-17. godine i radionice prevođenja u organizaciji Translaba. Članica je Društva hrvatskih književnih prevoditelja. Zaposlena je u osnovnoj školi kao nastavnica njemačkoga jezika.

VANE KOSTURANOV samouki je slikar i ilustrator. Njegove ilustracije temelje se na istraživanju svjesnog i nesvjesnog svijeta mašte, što uspješno prenosi na slikarsko platno.

Osim za svoje slike, Vane je nagrađivan i za autorske slikovnice “Dijete i zvijezda” (2018.), “Djevojčica i medvjed” (2019.) i “Djevojčica i grad” (2020.). Slikovnica “Djevojčica i medvjed” bila je uvrštena među 200 najboljih knjiga za djecu 2019. godine, te je uvrštena u katalog The White Ravens, izdanje Internacionalne biblioteke za mlade u Münchenu.

Njegove su knjige prevedene na korejski, slovenski, njemački, turski, portugalski, hrvatski, srpski i talijanski jezik. Autor je mnogih ilustracija knjiga drugih autora, a njegove su ilustracije također krasile i brojne naslovnice poznatih makedonskih i inozemnih knjižnih izdanja.

Vane živi i radi u Strumici u Sjevernoj Makedoniji.

MAGDALENA KUKIĆ je makedonistica, indologinja, prevoditeljica i urednica knjiga za djecu. Živi i radi u Zagrebu.

ALBERTO LOT talijanski je dizajner, ilustrator i animator. Radio je kao umjetnički direktor za fotografiju i animaciju, a od 2016. godine radi samostalno za poznate svjetske brendove i tvrtke.

Njegove su ilustracije jednostavne, duhovite i intuitivne, a sam navodi kako voli dizajnirati i stvari “koje su pogledu lijepe, a umu lako razumljive”. Dosad je ilustrirao brojne knjige za djecu, a jedinstveni je autor četiri slikovnice i dvije zbirke bojanki za djecu i odrasle.

Dobitnik je brojnih nagrada za dizajn i kreativna rješenja, a trenutno živi i radi u Milanu.

IVA HLUPIĆ prevoditeljica je s talijanskog i francuskog, a specijalizirala se za prevođenje drame, poezije i dječje književnosti.

Audra Baranauskaitė, Lina Itagaki: Zvonko

AUDRA BARANAUSKAITE poznata je i nagrađivana litavska spisateljica, novinarka i autorica raznih dječjih sadržaja.

Osim pisanjem, aktivno se bavi fotografijom. Dugogodišnja je članica udruženja litavskih fotografa, a fotografije su joj objavljene u raznim prestižnim časopisima.

Dosad je napisala četiri knjige za djecu i 2014. dobila je nagradu litavske sekcije IBBY-ja za najbolju knjigu za djecu. Napisala je i pet radiodrama za djecu.

Njena su djela prevedena na brojne europske i svjetske jezike.

LINA ITAGAKI litavska je ilustratorica, crtačica stripova i izdavačica. Iako je prvotno diplomirala Ekonomiju i poslovanje na Internacionalnom institutu u Japanu, odlučila je baviti se crtanjem i ilustriranjem. Od 2017. godine ilustrirala je devet knjiga, od kojih su gotovo sve nagrađivane.

Najviše se bavi ilustracijom knjiga povijesne tematike. Dobitnica je brojnih priznanja, među kojima su i nagrade za Litavsku knjigu godine 2017., nagrada The White Raven 2017. u čiji su katalog uvrštene njene nagrađene ilustracije te nominacija za nagradu Deutscher Jugendliteraturpreis 2021. Uvrštena je na časnu IBBY-jevu listu 2020. godine.

MIRJANA BRAČKO diplomirala je ruski i francuski jezik na Filozofskom fakultetu u Zagrebu. Radila je kao lektorica za hrvatski jezik na sveučilištima u Ukrajini, u Francuskoj i u Litvi.

Za vrijeme četverogodišnjeg boravka u Vilniusu naučila je i usavršila litavski jezik i 2006. godine dobila litavsku nagradu Sveti Jeronim za prijevode s litavskog na hrvatski jezik i promicanje litavske književnosti.

Uvrštena je na Časnu listu IBBY-ja 2022. za prijevod slikovnice Drhturavi vitez Kęstutisa Kasparavičiusa.

GÜLŞAH YEMEN odgojiteljica je i učiteljica u predškoli. Voli pisati za djecu, a često i crta. Nastoji razmišljati poput djece, što se ogleda i u njenim djelima za djecu. Osim slikovnice “Zvuk”, u istom serijalu dolaze “Boja” i “Crta”.

ÇAĞRI ODABAŞI samostalni je umjetnik iz Turske. Crta za dječje časopise te ilustrira slikovnice i dječje knjige, a povremeno se bavi i animacijom. Živi i radi u Istambulu gdje redovito održava umjetničke radionice.

ALEN MATKOVIĆ diplomirao je turski i engleski jezik. Povremeno prevodi knjige za djecu i odrasle. 

Sova u krugu - zelena

IVA BEZINOVIĆ-HAYDON roođena je u Rijeci. Diplomirala je kroatistiku i komparativnu književnost na Filozogskom fakultetu u Zagrebu.

Živjela je u Mađarskoj, Njemačkoj i Sjedinjenim Američkim Državama te je radila  kao prevoditeljica, profesorica hrvatskoga jezika i lektorica. Vodila je školu hrvatskoga jezika za strance.

Njezine kratke priče za odrasle objavljivane su i nagrađivane, a u zadnje vrijeme piše i pjesme. Slikovnica “Gdje se skriva Vedran” dobila je nagradu na natječaju Hrvatska lijepa knjiga Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu.

Trenutno živi i radi u Zagrebu sa suprugom i troje djece.

HANA TINTOR ilustratorica je i umjetnica iz Zagreba. Diplomirala je na studiju vizualnih komunikacija 2016., a dvije godine kasnije završila je MA Illustration and Books arts na Cambridge School of Art u Velikoj Britaniji. Crta i oslikava ljude koje promatra, a najčešće ilustrira priče za djecu i odrasle, zidove, domove i ulice.

Živi u Zagrebu i radi iz svog malog studija. Dobitnica je brojnih nagrada, a jedna od njih je i nagrada Grigor Vitez za slikovnicu “Gdje se skriva Vedran” za najbolju ilustraciju.

PETR STANČIK češki je pisac za djecu i odrasle. Piše obične bajke, horor-bajke, smiješne bajke i knjige avantura, a najpoznatija u tom neobičnom nizu je knjiga O rupi iz lijevka, koja ima izdubljenu pravu rupu kroz koju se slamkom može piti sok. NMK-ovcima je poznat po knjizi “H2O i tajna vodena misija”, prvoj u seriji tajnih avanturističkih knjiga.  Dobitnik je nagrade Magnesia litera iz 2015. godine za knjigu Perak, Mlyn na mumie, te mnogih drugih priznanja.

GALINA MIKLINOVA češka je ilustratorica i animatorica, a povremeno se bavi i režijom. Autorica je popularnih crtanih filmova za djecu o Kanafaseku i pet drugih animiranih ilmova. Zajedno s piscem pavelom Šrutom stvorila je serijal Neparožderi za koje je dobila brojne nagrade, a 2016. snimila je i prvi cjelovečernji animirani film prema motivima iz serijala.

Ilustrirala je više od trideset knjiga za djecu.

SANJA MILIĆEVIĆ ARMADA rođena je u  Pazinu. Diplomirala je češki jezik i književnost te komparativnu književnost. Članica je Društva hrvatskih prevodilaca i Hrvatske zajednice samostalnih umjetnika. Radila je kao prevoditeljica za češki i slovački za razne hrvatske institucije, uključujući i Hrvatsku Radioteleviziju, gdje je radila kao novinarka i urednica. Dosad je sa češkog i slogačkog prevela tridesetak knjiga za djecu i odrasle.

SUSANNA MATTIANGELI talijanska je spisateljica za djecu. Dugi niz godina stvara razne projekte za djecu, vodi likovne i lutkarske radionice te podučava kreativno pisanje. U hrvatskom prijevodu možete pronaći njene knjige Tko je Antonio? te dvije knjige iz serijala HB olovka. Dobitnica je Andersenove nagrade za dječju književnost 2018. godine. Susanna živi i radi u Rimu.

RITA PETRUCCIOLI poznata je talijanska likovna umjetnica i crtačica stripova. Rođena u Rimu 1982., a umjetnost je studirala na Accademia di Belle Arti u Rimu i na ENSAD-u u Parizu. Njezini su radovi bili izloženi na izložbama u Italiji, Francuskoj, Njemačkoj i Koreji. Surađuje s mnogim talijanskim autorima i medijskim kućama.  Strip-roman Ti chiamo domani njezina je prva nezavisna knjiga objavljena 2019.

ANA BADURINA rođena je u Rijeci, a odrasla je u Malom Lošinju. Viša je lektorica na Odsjeku za talijanistiku Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu na kojem je i sama diplomirala 2004. godine. Bavi se književnim prevođenjem, od 2012. redovni je član Društva hrvatskih književnih prevodilaca, a od rujna 2018. njegova predsjednica. Aktivno prevodi s talijanskog i još nekih jezika.

MAJDA KOREN slovenska je spisateljica za djecu i mlade. Rođena je u Ljubljani, a diplomirala je na Pedagoškom fakultetu. Zaposlena je kao učiteljica u osnovnoj školi.

DAMIJAN STEPANČIČ slovenski je ilustrator i likovni umjetnik. Najviše se bavi ilustriranjem dječje književnosti. 2010. godine bio je uvršten na IBBY-jevu časnu listu.

KREŠIMIR KRNIC prevoditelj je i profesor na Filozofskom fakultetu u Zagrebu. Prevodi s hindskog, slovenskog, engleskog, njemačkog i još pokojeg jezika.

STEFAN BOONEN poznati je belgijski pisac za djecu i mlade. Mnoge njegove knjige prevedene su na razne europske jezike. Napisao je više od 80 knjiga za djecu i mlade. Mnoge su prevedene na razne jezike i prilagođene za televiziju. U nekoliko je navrata gostovao u Hrvatskoj, a u Zagrebu je 2023. održao brojne radionice za djecu u suradnji s ilustratorom Melvinom.

MELVIN ili pravim imenom Wout Schildermans grafički je dizajner i ilustrator iz Belgije. Dobitnik je brojnih nagrada u Belgiji i inozemstvu, a osim ilustracijom, bavi se i animacijom. Svoje animacije i ilustracije izlagao je na brojnim europskim izložbama. U siječnju 2023. posjetio je Zagreb i zajedno  sa Stefanom Boonenom održao radionice za djecu.

SVETLANA GRUBIĆ SAMARŽIJA diplomirala je engleski jezik i povijest umjetnosti, a zatim i nizozemski jezik koji je usavršavala u Nizozemskoj i Belgiji. Prevela je mnoga djela za djecu i odrasle.

TOMASZ MALKOWSKI poljski je autor knjiga za djecu. Rođen je 1966.godine u Gdanjsku gdje i danas živi. Piše i uređuje udžbenike iz povijesti. Neke su njegove knjige prevedene na nekoliko europskih jezika, a druge su pak dobile brojna priznanja.

JOANNA RUSINEK poljska je ilustratorica, spisateljica i dizajnerica knjiga i glazbenih albuma. Rođena je u Krakovu. Diplomirala je na Akademiji za likovnu umjetnost. Često koristi tradicionalne likovne tehnike, a najdraža joj je tehnika akvarela.

MARTA AGIČIĆ rođena je  u 1998. godine u Zagrebu u dvojezičnoj, poljsko-hrvatskoj obitelji te od malih nogu govori oba jezika. Studira na Filozofskom fakultetu u Zagrebu, a prevođenjem se bavi od početka studija. Osim knjiga za djecu prevodi i razne stručne tekstove, kao i knjige za odrasle. Prevodi s poljskog i španjolskog.

TIINA (1955.) i SINIKKA (1953.-2021.) NOPOLA finske su spisateljice dječje književnosti. Zajedno su napisale nekoliko serija dječjih romana. Mnogi su prevedeni na razne svjetske jezike i obrađeni za televiziju. SINIKKA je radila kao novinarka za list Helsingin Sanomat od 1979. do 1985., a zatim kao slobodna spisateljica. TIINA  je spisateljica, dramaturginja i scenaristica. Njezina djela za djecu prevedena su na više od dvadeset jezika.

Zajedničkim radom osvojile su Finsku humorističnim dječjim romanima prema kojima su napravljeni najpopularniji filmovi godine u Finskoj 2002. i 2008.-2014. Za svoj su rad dobile nekoliko nagrada. 2002. uvrštene su na IBBY-jevu časnu listu, a 2003. primile su medalju Anni Swan, nagradu finske sekcije IBBY za najbolje knjige za djecu i mlade.

SALLA SAVOLAINEN  poznata je i hvaljena finska  ilustratorica. Rođena je 1962. godine u finskom gradu Luumäki gdje je i odrasla. Studirala je na Fakultetu umjetnosti i dizajna u Helsinkiju. 90-ih godina bavila se ilustriranjem udžbenika, a zatim je počela ilustrirati dječju književnost. I sama je autorica četiriju slikovnica. Njen najnoviji rad je ilustracija abecedarija i početnice za čitanje.

Njene su ilustracije nagrađivane diljem Europe i svijeta. Dobitnica je brojnih nagrada, među kojima je i Kukko award 2013. godine. Također je nekoliko puta nominirana za Finlandia Junior Prize.

STEFAN BOONEN poznati je belgijski pisac za djecu i mlade. Mnoge njegove knjige prevedene su na razne europske jezike. NMK-ovcima poznat zbog knjige Kamp Bravo, ove godine zabavlja nas s čak dva romana: Ono s Leom i Nahoče iz Wammerswalda.

TOM SCHOONOOGHE ilustrator je, animator i digitalni urednik. Ilustrira slikovnice, crta po zidovima, slika na platnu te izrađuje animirane filmove.

SVETLANA GRUBIĆ SAMARŽIJA diplomirala je engleski jezik i povijest umjetnosti, a zatim i nizozemski jezik koji je usavršavala u Nizozemskoj i Belgiji. Prevela je mnoga djela za djecu i odrasle.

VLASTA GOLUB rođena je u Virovitici gdje je zaposlena kao glumica u Kazalištu Virovitica. Piše za djecu i mlade, a dobitnica je brojnih priznanja za svoja djela.

ANA VUJASIĆ ilustratorica je i dizajnerica. Diplomirala je vizualne komunikacije na Studiju dizajna. Dosad je samostalno ilustrirala pet knjiga, a trenutno je zaposlena u izdavačkoj kući Ibis-grafika gdje se bavi oblikovanjem, dizajnom i ilustriranjem knjiga.

REELI REINAUS estonska je folkloristica i spisateljica za djecu i mlade čije su omiljene teme  svakodnevni život i problemi mladih. Dobitnica je brojnih književnih nagrada, a knjige su joj prevedene na brojne europske jezike.

MARJA-LIISA PLATS svestrana je vizualna umjetnica iz Estonije. U svojoj bogatoj karijeri ilustrirala je više od 40 knjiga za djecu i mlade. Dobitnica je brojnih nagrada i priznanja.

BORIS VIDOVIĆ književni je prevoditelj i teoretičar filma. Živi u Helsinkiju te prevodi s estonskog i finskog.

BART MOAYAERT rođen je u Belgiji. Nakon studija nizozemskog i njemačkog jezika radio je kao urednik časopisa za mlade.  Napisao je brojne romane, eseje i kratke priče i dobitnik je mnogih nagrada. Njegova djela prevedena su na dvadesetak svjetskih jezika.

ROMANA PEREČINEC završila je studij njemačkog jezika i povijesti umjetnosti te nizozemskog jezika. Prevodi s raznih jezika, a trenutno je zaposlena u osnovnoj školi kao nastavnica njemačkoga jezika.

LUIGI BALERRINI talijanski je liječnik, psiholog i pisac. Rođen je u Milanu, a živi na relaciji Otranto – New York. Objavio je preko 30 romana, a njegova djela prevedena su na više od deset svjetskih jezika. Za svoj rad primio je brojna priznanja i nagrade. Osim romana, povremeno piše pjesme i eseje. Jedan je od urednika antologije američkog i talijanskog pjesništva, autor je brojnih stručnih kritika, te je jedan od osnivača Agincourt Press-a.

IVA HLUPIĆ prevoditeljica je s talijanskog i francuskog, a specijalizirala se za prevođenje drame, poezije i dječje književnosti.

ANA BADURINA lektorica je na Odsjeku za talijanistiku na Filozofskom fakultetu u Zagrebu. Prevela je više od 30 knjiga s talijanskog i za njih dobila brojne pohvale i priznanja.