Vi pitate, mi odgovaramo!

Odgovaramo na vaša NMK pitanja!

Tijekom godine i na samom kraju projekta skupljamo vaše ideje, prijedloge i pitanja. Pokušavamo ih uvažiti u najvećoj mogućoj mjeri, pazeći pritom na poštivanje privatnosti djece-sudionika, ali i na pravila i odredbe koje u provedbi projekta moramo poštovati.

U nastavku pročitajte odgovore na pitanja postavljena u ovogodišnjoj anketi, ali i poneko pojašnjenje situacija koje nam se kroz projekt redovito pojavljuju. Nadamo se da će vas projekt privući i zainteresirati – nestrpljivo čekamo vaše prijave!

Zašto već dugo u projektu nismo imali slikovnice Julije Donaldson?

Iz vrlo jednostavnog razloga – Velika Britanija (ili Engleska) nije zemlja partner u ovom europskom projektu. Iako Ibis grafika izdaje velik broj njenih djela, dajemo prednost domaćim autorima jer smatramo da Hrvatska, iako malena, ima veliki bazen relativno nepoznatih a iznimno kreativnih autora i ilustratora. Ukoliko bude prilike, svakako ćemo razmotriti opciju uključivanja djela Julije Donaldson jer ih i mi sami jako volimo. Također, djela Julije Donaldson iznimno su popularna bez obzira na projekt. Ukoliko su vam važni kreativni listići i ideje za aktivnosti, dopustite da vas upoznamo s još jednim projektom Ibis grafike – Kutija knjiga!

Poneke knjige teško je čitati „u komadu“ jer raspolažemo samo jednim primjerkom. Nužno je stoga pažljivo organizirati čitanja i cjepkati knjigu na više susreta. Mogu li se te malo kompliciranije knjige i stripovi dobiti u pdf formatu?

Sve ovisi o dogovoru. Nažalost, zbog loših dosadašnjih iskustava izbjegavamo takvu praksu. Izlaženjem u susret i slanjem .pdf materijala naišli smo na kršenje autorskih i drugih prava od strane koordinatora. Za konkretnije dogovore smo spremni, ali u tom slučaju se potpisuje poseban ugovor, a uvjete korištenja određuje Ibis-grafika.

Postoji li mogućnost da nas posjetite?​

NARAVNO! Nazovite voditeljicu Danijelu ili joj se javite mailom!

Je li moguće sudjelovati u projektu kao privatna osoba?​

Naravno! Pristup svim dodatnim materijalima, radionicama i aktivnostima je isti kao i sudjelovanje u sklopu ustanove.

Iz vašeg projekta u našem su vrtiću proizašla još dva vrlo vrijedna, višemjesečna projekta. Možemo li i taj rad uključiti u svoja izlaganja?​

Danijela: Naravno da možete! Jako mi je drago što je NMK zaživio na nove načine! Kod izlaganja je potrebno voditi računa o tome da se novi projekti nadovezuju na NMK u smislu zajedičkih ciljeva, razvojnih zadaća i dobrobiti djece, ali i da se prikaže na koji su način slikovnice i aktivnosti djelovale na razvoj novih tema i projekata.

Popunite prijavnicu za sudjelovanje i postanite NMK-ovac!

Što vas najviše veseli tijekom realizacije projekta?

Anita: Meni je najljepše čuti kreativna rješenja koja učitelji imaju tijekom provedbe projekta. Također i kad okupljaju djecu različite dobi unutar projektnog okvira, npr. NMK3 rade sa zainteresiranom djecom od 5. do 8. razreda pa se tu lijepo mogu vidjeti razlike u promišljanjima, ali i kako djeca sazrijevaju. A kad sami pokažu interes za čitanje, to znači da smo ispunili svrhu svog postojanja.

Danijela: Ja sam vam bila i ostala odgojitelj. I ponekad bi najradije uskočila u vrtiće i sudjelovala u aktivnostima kao dijete. Da mi netko čita, pa da ja o tome mislim, pa da provodimo aktivnosti i zabavljamo se. Veseli me kad čujem promišljanja slična mojima jer to znači da sam ja na dobrom putu. A pogotovo me veseli kad čujem i nove ideje, nove pristupe – ja isto puno učim u ovom projektu. Mislim da je to što svi zajedno napredujemo iz godine u godinu najdragocjeniji dio projekta. Također me veseli kad na fotografijama koje dobivam vidim da se djeca iskreno vesele knjigama i aktivnostima. To mi je posebno drago.

Bi li se radionice mogle održavati preko ZOOM-a? MS Teams nam nije svima poznat, a često ima i dosta konekcijskih problema.​

Naravno. Koristit ćemo platformu koja će zadovoljiti sve naše potrebe, a kojom je lako rukovati na različitim uređajima – najvjerojatnije će to biti ZOOM. Za kolegice koje ne izlažu je zgodno da se uključe mobitelom, što je s Teamsom nezgodno. Svjesni smo toga i potrudit ćemo se da se na novim radionicama gledamo i slušamo bez smetnji!

Zašto za NMK1 birate tako ozbiljne naslove (smrt, bolest...?)

Smatramo da je važno djecu upoznati sa svim životnim prilikama. Izbjegavanje određenih tema samo zato jer su neugodne ili nezgodne nama odraslima, nije doboljno dobar razlog – život je nepredvidiv. Naravno, to ne znači da ćemo inzistirati da se baš na tim slikovnicama najviše radi. Koordinatori imaju potpunu slobodu u izboru aktivnosti i načinu čitanja slikovnica. No iskustvo nam pokazuje da su baš te „teške“ slikovnice djeci najzanimljivije. Na primjer, Kako prestrašiti čudovište, Moja baka ne zna tko sam i Gdje se skriva Vedran neke su od slikovnica o kojima smo čuli najviše izlaganja i dobili najviše prijava za nagradni zadatak.

Kolegica Danijela u NMK1 jako lijepo interpretira slikovnice i nudi mnoga metodička rješenja. Može li se u to uvrstiti i pokoji didaktički savjet te konkretni primjeri aktivnosti?

Interpretacija slikovnica služi proširivanju konteksta teme kojom se slikovnica bavi te nudi nove aspekte promišljanja, postavlja pitanja koja odskaču od uobičajenog te otvara nove teme za razmišljanje i raspravu. No, u samim radionicama sadržan je i onaj drugi, po nama važniji dio: suradnja koordinatora i razmjena iskustva. Upravo u izlaganjima koordinatora možete vidjeti primjere dobre prakse, zanimljive metodičke postupke i inovativna didaktička rješenja. Taj aspekt rado prepuštamo koordinatorima jer, nažalost, zasad nismo u mogućnosti izravno (kao organizatori) provoditi projekt u ustanovi – iako naša voditeljica od prvog dana navija za tu opciju!

Poneke zadatke iz Kreativnih knjižica je teško odraditi s mlađom djecom. Možete li ih prilagoditi djeci mlađoj od 4 godine?

Projekt obuhvaća djecu dobi od 4 do 15 godina. Kreativni zadaci osmišljeni su tako da se svaka aktivnost može uz intervenciju odgojitelja/učitelja olakšati ili otežati, ovisno o potrebi. Na primjer, zadaci koji obuhvaćaju planiranje i izradu mogu se provesti kao tjedna aktivnost i svakog se dana može raditi na odabranom aspektu aktivnosti. U školskim zadacima se mogu dodati kriteriji, pravila ili nove aktivnosti kako bi zadatak bio atraktivan starijoj djeci. Koordinatori imaju potpunu slobodu korištenja, organizacije i izvođenja aktivnosti, a Kreativne knjižice su tu isključivo kao početna aktivnost ili poticaj za kontekstualno proširivanje tema kojima se bavimo u projektu.

Važno je napomenuti i usklađivanje Kreativnih knjižica sa zahtjevima zemalja-partnera. Naime, hrvatski se školski sustav razlikuje od slovenskog, estonskog ili finskog, dok je litavski dosta sličan. Zato su i zahtjevi za zadatke različiti. Naravno, naše stručne suradnice redovito interveniraju u zadacima i prilagođavaju ih potrebama naših dobnih skupina, no valja imati na umu da su odredbe projekta jednake za sve zemlje, stoga neke aktivnosti moraju ostati onakve kakvima su prvotno zamišljene (konkretno se radi o nagradnim zadacima i Razmjeni knjižnog junaka).

Nadovezuje se još jedno pitanje: Možete li za djecu od 3 do 5 godina izraditi knjižice koje ne bi uključivale pisanje/čitanje?
Danijela: Nažalost, projekt nam ne dopušta izradu dvostrukih materijala, već svaka projektna skupina ima svoju Kreativnu knjižicu ili Dnevnik čitanja. Budući da koordinatori imaju slobodu u odabiru aktivnosti, pozivamo vas da prilagodite zadatke u Knjižicama onako kako smatrate da je dobro za vašu skupinu djece. Umjesto pisanja možete zajedno s djecom izraditi memori kartice, zajednički crtež s motivima iz zadatka koji vam je pretežak ili pak jednostavno oslikati/nacrtati ono što starija djeca zapisuju.

Kojim kriterijima se vodite kod odabira slikovnica?

Zadatak je ovoga projekta ponuditi djeci suvremene teme koje su tekstom i ilustracijom obrađene na nov, inovativan, pristupačan, ali ipak neuobičajen način. Svaka knjiga iz projekta ima sebi svojstven način izlaganja teme kojom se bavi, a završeci najčešće nisu nimalo onome što očekujemo. Uzmimo za primjer slikovnicu Moja baka belgijskog autora Jana de Kindera. Djed i unuk prisjećaju se dogodovština s bakom, njenih neobičnih hobija. Iščitavamo djedovu ljubav prema svojoj životnoj suputnici i kad pomislimo na najgore – baka sleti padobranom i sve je dobro! Slikovnica se bavi temom nedostajanja, bliskosti i ljubavi prema bližnjima, a njen neočekivan sretni završetak zapravo je čini neobičnom i vrijednom čitanja. Naravno, same ilustracije su predivne i nose veliku umjetničku vrijednost.

Zašto već niz godina odabirete knjige Kestutisa Kasparavičiusa i često ponavljate autore?

Budući da projekt organiziramo s raznim zemljama partnerima, svaka zemlja partner predlaže domaće autore i njihova djela. Stalni partneri poput Slovenije ili Estonije vole promovirati svoje stalne suradnike čija se djela uklapaju u kriterije projekta. Iz tog razloga je Litva tri godine zaredom predlagala djela Kestutisa Kasparavičiusa, a Slovenija stripove Damjana Stepančiča i Majde Koren. Naravno, iako se radi o knjigama koje su iznimno popularne i izvan projekta, naši su mladi NMK-ovci uživali u dogodovšitama Kapa i Bunda ili neobičnim životnim izborima Tika i Pika. Ipak, trudimo se zadržati originalnost pa ponekad suradnja s istim autorima podlegne jednogodišnjoj pauzi kako ne bi došlo do zasićenja. Budući da Litva nije sudjelovala u organizaciji prošlogodišnjeg projekta, djela Kestutisa Kasparavičiusa nisu bila u projektu.  

Možete li u projekt uvrstiti slikovnice na njemačkom i engleskom jeziku ili drugim manjinskim jezicima, za programe koji se provode u vrtićima i školama?​

Jedna od odrednica projekta je poticanje čitanja na službenom jeziku zemlje u kojoj se projekt provodi. Naravno, u dogovoru s koordinatorima možemo dogovoriti slanje knjige na nekom drugom jeziku ukoliko postoji u našem asortimanu.  

Kakva su vam iskustva s odazivom na radionice NMK3? Ove godine ćemo se prijaviti u NMK3 jer su mnoga djeca sada već polaznici 5. razreda.

Kolegica Katja Petrović, profesorica hrvatskoga jezika, organizatorica je projektne skupine NMK3. Katja redovito snima videomaterijale koji služe kao poticaj za provođenje aktivnosti iz Dnevnika čitanja. Budući da smo u školskoj godini 2023./2024. projektni dio NMK3 provodili kao pilot-projekt s manjim brojem sudionika, rekli bismo da je sudjelovanje na online radionicama bilo u pristojnom broju, iako su popularniji bili videomaterijali kolegice Katje. Budući da u novom ciklusu imamo puno više sudionika, online radionice će provoditi profesorica Anita Peti-Stantić po jednakom principu kao što to čini i za NMK2.

Projekt Naša mala knjižnica mi je jako zanimljiv, pa me zanima može li se rad na projektu prepustiti pripravnicima?​

Naravno – Kreativne knjižice pokrivaju sva područja razvoja, a zadaci i aktivnosti mogu biti korišteni na razne načine u aktivnostima koje zahtijeva proces pripravništva. Naravno, naša voditeljica Danijela rado će odgovoriti na sva eventualna pitanja.

Danijela: slažem se s danim odgovorom, no napominjem i da je važno da vrtićka ustanova osigura mentorsku i pedagošku potporu pripravniku. Mi ne možemo odrađivati mentorski dio (pripreme, aktivnosti i mentoriranje pripravnika), no smatramo da će online radionice uvelike pomoći u razumijevanju prakse i pristupu samom projektu, ali i kompletnom odojno-obrazovnom radu. Imali smo već iskustva s uspješnim provođenjem projekta NMK1 od strane odgojiteljica-pripravnica i na to smo iznimno ponosni!

Zanima me imate li kakve prijedloge za dodatno uključivanje roditelja u NMK2 aktivnosti? Djeca su zainteresirana, ali roditelji baš i ne. Prijedloge s radionica smo iskoristili i aktivnosti su nam bile lijepe. Zahvalila bih prof. Aniti na trudu i znanju koje s nama dijeli u ovome projektu!

Često je teže motivirati odrasle nego djecu. Pokušajte uključivati roditelje u manjim skupinama – neka dolaze čitati djeci određenog dana u tjednu prema svojim mogućnostima. Veliki uspjeh prošle godine polučilo je organiziranje sportskih igara kada su, prema navodima učitelja, tate bili aktivniji od mama! Možda će takav “selektivni” pristup i vama pomoći.

Profesorica Anita nam je svima neprocjenjiva!

Moramo li sudjelovti u Forumu? Postoji li drugi, jednostavniji način da dijelimo radove? Zašto ih ne bismo slali vama na mail kao prethodnih godina?

Danijela: Na Forumu ne trebate sudjelovati, ili možete onoliko koliko mislite da je potrebo. Svake godine raste broj sudionika, a samim time raste i broj pridošlih materijala, prezentacija, videouradaka, fotografija, sastavaka… koje netko mora preuzeti, svaku pregledati, urediti i objaviti. To je zaista prevelik posao kad uzmete u obzir da u svakoj projektnoj skupini imamo 6 knjiga s raznim zadacma i aktivnostima za različite nagradne natječaje. Kad u to uključite i organizaciju online radionica, kreiranje i planiranje izlaganja, organizaciju Okruglog stola, gostovanja autora, sudjelovnje na festivalima književnosti i samo vođenje projekta, dolazimo do jako velikog opsega posla kojeg tri suradnice obavljaju tijekom cijele godine. Primijetite da tu nisam navela osmišljavanje novih projektnih ciklusa koje započinje punu godinu unaprijed.

Upravo je zato osmišljen Forum – Vi kao koordinator sami osmišljavate svoju objavu, odabirete fotografije ili videozapise koje želite podijeliti i i pišete tekst u kojem navodite sve ono što smatrate važnim. Na taj način drugi koordinatori dobivaju cjelovitiji uvid u vaše aktivnosti od dosadašnjeg načina (a to je da ja odaberem nekoliko fotografija koje objavim u galeriji – često bez popratnog teksta). Za pomoć oko korištenja ili za eventualne dogovore oko objava mi se uvijek možete obratiti i uvijek ću pomoći koliko god mogu. Iz ovogodišnjeg iskustva vidimo da je Forum zaista dobar način za prikaz aktivnosti.

Pohvaljujem javno Danijelu i cijeli njen pristup projektu i nama koordinatorima, pa si zato dopuštam i postaviti pitanje: mogu li kolegice koje izlažu izlagati sažetije? Zašto je potrebno čitati izjavu svakog djeteta ako sve možemo pročitati na slajdu? Danijela nam ionako daje pristup svim prezentacijama pa sve to možemo i sami pročitati naknadno.

Danijela: Hvala Vam na pohvali! Što se tiče izlaganja, slažem se da bi se trebao poštivati vremenski okvir od 15 minuta jer je to idealno vrijeme koncentracije. Uz pauzu za pozdrav i pokretanje nove prezentacije, taman stignemo obnoviti koncentracijski kapacitet i odslušati novih 15 minuta.

No, kad zajedno s djecom uronite u knjigu i aktivnosti, i kad doživite dječje oduševljenje likovima, radnjom i aktivnostima, onda vam se sve čini važno. Želite prenijeti dio tog ushita i pozitivne energije svojim kolegicama. Drago mi je da se to događa. Ipak, ubuduće ću malo konkretnije inzistirati na poštivanju vašeg i našeg vremena.

Voljela bih da je bilo više online radionica za NMK3. Može li broj radionica biti jednak kao u NMK2? Čini mi se da se online radionice dodatno naplaćuju, a to će biti problem u provedbi projekta u mojoj školi.

U pilot-projektu NMK3 bilo je 5 knjiga i relativno mali broj sudionika u odnosu na NMK1 i NMK2. Budući da je kolegica Katja osigurala razne videomaterijale, u dogovoru s koordinatorima organiziran je manji broj radionica.

Online radionice ne naplaćuju se naknadno – kupnjom kompleta imate pristup svim projektnim sadržajima, pa tako i online radionicama.

Možemo li projekt provoditi u suradnji s drugim institucijama? Na primjer, da se naš planirani 1. razred za 14 učenika spoji sa zainteresiranim predškolcima?

Naravno. U tom slučaju nam na vrijeme dojavite točan naziv suradničke ustanove te imena i e-mail adrese dodatnih koordinatora. Ustanova koja financira projekt bit će navedena kao nositelj, no i uključene kolegice iz vrtića imat će pristup svim projektnim materijalima i aktivnostima. Roditelji djece-sudionika trebat će potpisati suglasnost za sudjelovanje u projektu bez obzira na to u kojoj ustanovi borave.

Postavite nam pitanje!